Home Master Index
←Prev   1 Kings 7:25   Next→ 



Source language
JPS Hebrew-English TANAKH   
עמד על שני עשר בקר שלשה פנים צפונה ושלשה פנים ימה ושלשה פנים נגבה ושלשה פנים מזרחה והים עליהם מלמעלה וכל אחריהם ביתה
Hebrew - Transliteration via code library   
`md `l SHny `SHr bqr SHlSHh pnym TSpvnh vSHlSHh pnym ymh vSHlSHh pnym ngbh vSHlSHh pnym mzrKHh vhym `lyhm mlm`lh vkl AKHryhm byth

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et stabat super duodecim boves e quibus tres respiciebant ad aquilonem et tres ad occidentem et tres ad meridiem et tres ad orientem et mare super eos desuper erat quorum posteriora universa intrinsecus latitabant

King James Variants
American King James Version   
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above on them, and all their hinder parts were inward.
King James 2000 (out of print)   
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hind parts were inward.
King James Bible (Cambridge, large print)   
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.

Other translations
American Standard Version   
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
Darby Bible Translation   
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was above upon them, and all their hinder parts were inward.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And it stood upon twelve oxen, of which three looked towards the north, and three towards the west, and three towards the south, and three towards the east, and the sea was above upon them, and their hinder parts were all hid within.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
It stood upon twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set upon them above, and all their hinder parts were inward.
English Standard Version Journaling Bible   
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The sea was set on them, and all their rear parts were inward.
God's Word   
The pool was set on 12 metal bulls. Three bulls faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. The pool was set on them, and their hindquarters were toward the center [of the pool].
Holman Christian Standard Bible   
It stood on 12 oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east. The reservoir was on top of them and all their hindquarters were toward the center.
International Standard Version   
The sea stood on top of twelve oxen. Three faced north, three faced west, three faced south, and three faced east. The sea was set on top of them, and their hind parts faced the center.
NET Bible   
"The Sea" stood on top of twelve bulls. Three faced northward, three westward, three southward, and three eastward. "The Sea" was placed on top of them, and they all faced outward.
New American Standard Bible   
It stood on twelve oxen, three facing north, three facing west, three facing south, and three facing east; and the sea was set on top of them, and all their rear parts turned inward.
New International Version   
The Sea stood on twelve bulls, three facing north, three facing west, three facing south and three facing east. The Sea rested on top of them, and their hindquarters were toward the center.
New Living Translation   
The Sea was placed on a base of twelve bronze oxen, all facing outward. Three faced north, three faced west, three faced south, and three faced east, and the Sea rested on them.
Webster's Bible Translation   
It stood upon twelve oxen, three looking towards the north, and three looking towards the west, and three looking towards the south, and three looking towards the east: and the sea was set above upon them, and all their hinder parts were inward.
The World English Bible   
It stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east; and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.